The primary translation used in this book is the World English Bible (WEB), a public domain version that allowed me to quote freely. As a word-for-word translation, it is faithful but sometimes uses language that is outdated or difficult to follow. Where needed, I revised wording or sentence structure for clarity—while remaining faithful to the original meaning.

I also consulted several modern translations during this process to ensure that the essential truth of Scripture was preserved. If you have a preferred translation, you are encouraged to use it throughout your journey.